close



台灣的人很喜歡烙英文

不管發音正不正確,反正烙下英文就很厲害的樣子

雖然本人我也會小小的說一下英文,不過實在也是因為美國久了..

在身邊的史哥不巧是個只說英文的老外

剛回到美國還會跟他烙中文咧~ ~ haha



但是,這實在不能不知

台灣的人愛說,去參加"PARTY"!!!

熟不知那PARTY說得跟POTTY,一模一樣

少了發R的音,意思卻差的十萬八千里

Potty是啥咧,就是在美國都要訓練小孩子要嗯嗯的時候,跟大人說"POTTY POTTY"

依照英文字典解釋: 

【口】嬰兒的便盆;訓練嬰兒出恭的有洞椅子;(兒語)洗手間


所以當我又在電視上聽到大家說,

"去POTTY的時候,應該穿........."

"我上個星期去POTTY...."

"我今天要去POTTY...."



這樣說下來,為啥要把嗯嗯一直掛在嘴邊讓大家知道哩....???????

記得烙英文是OK的

只是下次說Party的時候,請把R發出來!!!!!!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 icecutey 的頭像
    icecutey

    小冰的加州陽光

    icecutey 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()